Campaign Stories
日本語はこちら
Campaign Stories #2:
Matthew Parr
マシュー・パール
Nagoya International School Head of School
学校法人 名古屋国際学園 学校長
The 2020 vision is not just about 'building a building.' It is about re-imagining the type of learning that is possible for NIS students.
Why are you supporting the 2020 Vision Project?
I feel privileged and honored to be a part of the NIS community. One thing that had a significant impact on me when I joined the school was the way in which NIS has always been rooted - and built upon - the efforts and dreams of the community we serve.
NIS was started by parents and community members in 1964 and the students today who come through our doors each day have the opportunity to learn in incredible ways, inspired by great teachers in buildings that have stood for half a century. None of this happened by chance or overnight. The school we have now is the legacy of parents, educators, companies and community members who had a vision and a dream for internationalism and international education in this city. It was their hard work, conviction, generosity – and foresight – which created the school we have today.
I strongly feel that now it is OUR turn to build on that. It is time for the current generation of families, staff, companies and community members to invest in the school not only for the children here today but as a part of a legacy that will last for generations to come.
Our students now are benefitting because of the wisdom and commitment of the past. It is time for us to show the same foresight to invest in the future – for our families and for our city.
What impact will this project have on the service you are able to provide for your families?
The 2020 vision is not just about ‘building a building.’ It is about re-imagining the type of learning that is possible for NIS students.
While we currently offer a full-service program, we are badly constrained by the limitations of the facilities we have. Just imagine how much better our theater program will be when we have a properly equipped auditorium, or how large of an impact our additional ‘multipurpose hall’ and resurfaced field will have on our sports program. Just imagine the impact on our science program when we have three full-size high school science labs, or the transformation of our music program when we have a full-sized band room and ensemble rooms. And imagine the effect on the entire school with the increased space for collaboration and the rezoning of the campus to bring subject disciplines together, along with the opportunity to add course options which, due to space limitations, we have been unable to even consider.
This building is not just a building. It is the next step in the journey of our great school. It is the key to unlocking the kind of contemporary learning our students deserve and our parents and community expect.
How can the community help see this vision through?
We are so close! We have been saving money to invest in the project and are grateful for the opportunity to borrow funds from banks - and we are nearly there!
But we can’t do this without the help of our community coming together, imagining what is possible, and investing in the future of our children and our city. NIS is only here today because – at critical times in our history – the community has dared to believe in a bold and beautiful vision for our city and our school. The time is here again. From individual donations from parents, alumni and even students, to larger corporate donations from the greater community, I am confident that our community will come together to make this project a success.
I do hope that everyone can join and support the campaign and become a part of this exciting step in the history of our school - and our city.
NIS is only here today because - at critical times in our history - the community has dared to believe in a bold and beautiful vision for our city and our school.
本プロジェクトをご支援くださることになった背景をお聞かせください。
私はNISコミュニティの一員でいられることを非常に光栄に思っています。NISに来た頃の私はNISがコミュニティの長年の努力と理想の上に成り立っている学校であることを知り、大変感銘を受けました。
NISは1964年に保護者とコミュニティの方々によって設立され、現在の生徒たちは歴史ある建物で素晴らしい教員たちから多種多様な学びを得る機会に恵まれています。しかしそれは一朝一夕で実現したわけではありません。保護者、教育関係者、企業やコミュニティの方々が国際関係や国際教育へのビジョンを持ち、確固とした信念と先見の明を持って物惜みせず努力し続けた歴史あってのことなのです。
そして今こそ、私たちの世代が行動すべき時だと感じています。NISの生徒たちのご家族、学園スタッフ、関係企業、コミュニティの方々全員が一丸となり、在校生はもとより未来の生徒たちに向けた、歴史に残るプロジェクトを推進してまいりたいと思っています。
先人の英知と約束の恩恵を受け、今日の生徒たちは充実した学校生活を送っています。私たちの家族と地域のより良い未来のためにも、先を見据えた投資を行うべき時だと考えています。
NISの生徒や保護者にとって、本プロジェクトはどのようなインパクトを与えるでしょうか?
NIS東棟校舎建設プロジェクトは「校舎を建設する」だけのプロジェクトではありません。NISの生徒たちの「学び方」を再構成するものです。
NISでは生徒のために学習面・生活面において万全な体制を敷いていますが、残念なことに施設の面では制限が生じてきています。設備の整った講堂があればより良い演劇プログラムを上演可能となり、多目的ホールと整備された運動場があればスポーツ面でも好影響を与えるでしょう。新しく整う3つの実験室があれば理科の課程を、合奏に適した音楽室があれば音楽の課程をさらに充実させることも可能です。共同作業用のスペースが増え、科目ごとに教室を配置することで教員同士の連携が円滑になり学びも深まるでしょう。スペースの制限によりこれまで考慮すらできなかった新しいコースの設置も視野に入れることができるかもしれません。
新校舎は単なる建物ではなく、この素晴らしい学校の歴史の次なる一歩を成すものです。保護者やコミュニティが期待し生徒が享受すべき水準の、現代的な学びにつながる鍵となることでしょう。
プロジェクト成功のため、コミュニティに期待することは何ですか?
多くの方々にプロジェクトをご支援いただき心より感謝しております。長年の貯蓄と銀行からの融資によりプロジェクトの成功は目前に迫っています。
しかしながら、コミュニティの方々のご支援なくして本プロジェクトは実現し得ません。私たちの子どもと地域の未来のために何をすることができるのか、どのような支援が可能なのか、皆さまと共に考えていくことが重要だと思っています。過去の危機的な状況においてもコミュニティの皆さまが学校や地域のために大胆で理想的なビジョンを持ち続けたおかげで今日のNISは存在します。保護者、生徒、卒業生、そして個人や企業、さらにはより大きなコミュニティも含めた皆が一丸となってプロジェクトの成功に向け協力し合えると信じています。
NISと地域のため、コミュニティの皆さまがこの歴史的なプロジェクトにご参加・ご支援くださいますことを心より願っています。何卒宜しくお願い申し上げます。